ترا، ای كهن بوم و بر دوست دارم
ترا، ای كهن پیر جاوید برنا
ترا دوست دارم، اگر دوست دارم
ترا، ای گرانمایه، دیرینه ایران
ترا ای گرامی گهر دوست دارم
دنباله شعر را در ( ادامه مطلب ) ببینید
ادامه مطلب**
ترا، ای كهن بوم و بر دوست دارم
ترا، ای كهن پیر جاوید برنا
ترا دوست دارم، اگر دوست دارم
ترا، ای گرانمایه، دیرینه ایران
ترا ای گرامی گهر دوست دارم
دنباله شعر را در ( ادامه مطلب ) ببینید
هویت ایرانی ریشه در اسطوره ها و نماد هایی دارد که از هزاران سال پیش نیاکان ما آن ها را ایجاد کردند و به فرزندان خود انتقال دادند و داستان های حماسی ایرانیان، در تاریخ ایران پشتوانه های فکری و معنوی نیرومندی بود که همبستگی ملی را سخت تقویت می کرد.
از سپیده دم تاریخ تاکنون به رغم آن که ایران بارها در معرض هجوم دشمنان خود بوده، و گاه شکست های وحشتناکی متحمل شده و سرتاسر کشور به دست بیگانگان افتاده، ولی ایرانیان هیچ گاه هویت خود را فراموش نکردند و در سخت ترین روزگاران که گمان می رفت همه چیز نابود شده، حلقه های مرئی و نامرئی هویت ملی چنان آنان را با یکدیگر پیوند می داد که می توانستند ققنوس وار ازمیان تلی از خاکستر دگربار سر برآورند.
ایرانیان در همیشه تاریخ پشتیبان یکدیگر بوده و هستند وبا توجه به آرمان و حس میهن پرستی شان همواره با حضور بیگانگان در سرزمینشان مخالف بوده وهستند وبر این باور هستند که هیچ کشور بیگانه ای خواستار پیشرفت و شکوه ایران نبوده و نخواهد بود.
ایرانیان از هر قوم و دارای هر زبان و گویشی باشند دارای پیشینه بسیار بزرگ تایخی هستند که هیچ کسی در برخورد با آن نمی تواند آن را نادیده بگیرد.
با توجه به اتفاقات پیرامونی کشورمان همگان به این نتیجه رسیده اند که آنچه در وحدت و یکپارچگی است در نفاق وجدایی نیست . اگربا کمی دقت به خودمان بنگریم در میابیم که نکات بسیاری برای یکپارچگی و وحدت میانمان وجود دارد از پیشینه چند هزار ساله و تاریخیمان گرفته تا پرستش خدای یگانه و مسلمان بودنمان .آذری و کرد و فارس و بلوچ تنها جزیی از کل یک مجموعه بی نظیر است که یک هویت را می سازند و آن هویت ایرانی است.
مازیار
Upon his victory over the Medes, he founded a government for his new kingdom, incorporating both Median and Persian nobles as civilian officials. The conquest of Asia Minor completed, he led his armies to the eastern frontiers. Hyrcania and Parthia were already part of the Median Kingdom. Further east, he conquered Drangiana, Arachosia, Margiana and Bactria. After crossing the Oxus, he reached the Jaxartes, where he built fortified towns with the object of defending the farthest frontier of his kingdom against nomadic tribes of Central Asia.
The victories to the east led him again to the west and sounded the hour for attack on Babylon and Egypt. When he conquered Babylon, he did so to cheers from the Jewish Community, who welcomed him as a liberator- he allowed the Jews to return to the promised Land. He showed great forbearance and respect towards the religious beliefs and cultural traditions of other races. These qualities earned him the respect and homage of all the people over whom he ruled.
| In the Charter, after introducing himself and mentioning the names of his father, first, second, and third ancestors, Cyrus says that he is the monarch of Iran, Babylon, and the four continents: I am Kourosh (Cyrus), King of the world, great king, mighty king, king of Babylon, king of the land of Sumer and Akkad, king of the four quarters, son of Camboujiyah (Cambyases), great king, king of Anshan, grandson of Kourosh (Cyrus), great king, king of Anshan, descendant of Chaish-Pesh (Teispes), great king, king of Anshan, progeny of an unending royal line, whose rule Bel and Nabu cherish, whose kingship they desire for their hearts, pleasure. When I well-disposed, entered Babylon, I set up a seat of domination in the royal palace amidst jubilation and rejoicing. Marduk the great god, caused the big-hearted inhabitations of Babylon to .................. me, I sought daily to worship him.
He continues: At my deeds Marduk, the great lord, rejoiced and to me, Kourosh (Cyrus), the king who worshipped him, and to Camboujiyah (Cambyases), my son, the offspring of (my) loins, and to all my troops he graciously gave his blessing, and in good sprit before him we glorified exceedingly his high divinity. All the kings who sat in throne rooms, throughout the four quarters, from the Upper to the Lower Sea, those who dwelt in ..................., all the kings of the West Country, who dwelt in tents, brought me their heavy tribute and kissed my feet in Babylon. From ... to the cities of Ashur, Susa, Agade and Eshnuna, the cities of Zamban, Meurnu, Der as far as the region of the land of Gutium, the holy cities beyond the Tigris whose sanctuaries had been in ruins over a long period, the gods whose abode is in the midst of them, I returned to their places and housed them in lasting abodes. I gathered together all their inhabitations and restored (to them) their dwellings. The gods of Sumer and Akkad whom Nabounids had, to the anger of the lord of the gods, brought into Babylon. I, at the bidding of Marduk, the great lord, made to dwell in peace in their habitations, delightful abodes. May all the gods whom I have placed within their sanctuaries address a daily prayer in my favour before Bel and Nabu, that my days may be long, and may they say to Marduk my lord, "May Kourosh (Cyrus) the King, who reveres thee, and Camboujiyah (Cambyases) his son ..." And: Now that I put the crown of kingdom of Iran, Babylon, and the nations of the four directions on the head with the help of (Ahura) Mazda, I announce that I will respect the traditions, customs and religions of the nations of my empire and never let any of my governors and subordinates look down on or insult them until I am alive. From now on, till (Ahura) Mazda grants me the kingdom favor, I will impose my monarchy on no nation. Each is free to accept it , and if any one of them rejects it , I never resolve on war to reign. Until I am the king of Iran, Babylon, and the nations of the four directions, I never let anyone oppress any others, and if it occurs , I will take his or her right back and penalize the oppressor. And until I am the monarch, I will never let anyone take possession of movable and landed properties of the others by force or without compensation. Until I am alive, I prevent unpaid, forced labor. To day, I announce that everyone is free to choose a religion. People are free to live in all regions and take up a job provided that they never violate other's rights. No one could be penalized for his or her relatives' faults. I prevent slavery and my governors and subordinates are obliged to prohibit exchanging men and women as slaves within their own ruling domains. Such a traditions should be exterminated the world over. I implore to (Ahura) Mazda to make me succeed in fulfilling my obligations to the nations of Iran (Persia), Babylon, and the ones of the four directions | |
|
غار دانيال سلمانشهر-تنکابن | ||||
|
غار دانيال سلمانشهر تنكابن از جمله غارهاي آبي و رودخانهاي ايران است كه در سلسله جبال البرز واقع شده و داراي چشمانداز زيبا است. اين غار در پنج كيلومتري روستاي دانيال از توابع شهر سلمانشهر واقع شده و از اين روستا تا غار بايد نيم ساعت پيادهروي كرد و ديدن آن براي هر گردشگري خاطرهانگيز است. دهانه غار سنگي بوده و براي ورود به آن بايد حدود دو متر پايين رفت ، غار داراي يك شبه دالان اصلي به طول تقريبي يك هزار و ۵۰۰متر و عرض تقريبي ۱/۵متر است كه با پيج و خمهاي فراوان و گذر از از دالانهاي تنگ و باريك پرآب و حوضچههاي كوچك ادامه دارد. سقف زيباي آن آميخته به مواد آهكي و رود جاري و چشمانداز دلفريب در اين غاز سبب شده تا بسياري اين غار را با غار عليصدر همدان مقايسه كنند. اين غار از چشمهها و حوضچههاي بسيار زيبا برخودار است و هواي آن در تابستان بسيار خنك و زمستان بسيار گرم بوده و وجود استالاكتيت و استالاك- ميتهاي فوقالعاده زيبا و به رنگ قهوهاي، مناظر جذاب و منحصر بفردي را بدان بخشيده است. بيشتر غارنوردان تاكنون توانستهاند تا حدود سه كيلومتري عمق اين غار پيش بروند و هنوز انتهاي آن بر كسي مشخص نشده است ولي غارنوردان طول آن را شش هزار متر تخمين زدهاند. غار دانيال با جاذبههاي طبيعي و ورزشي فراوان بهشت غارنوردان و طبيعت گردان نام گرفت و ورزشكاران زيادي آرزوي عبور از تونل اين غار را در سر ميپرورانند. آب غار دانيال از چند چشمه كوچك تامين ميشود كه آب اين چشمه پس از پيوستن به يكديگر، رود كوچكي را تشكيل ميدهند و در طي مسير اين غار آب جاري است از اينرو آن را، غار رودخانهاي ايران ناميدند. به گفته برخي از اهالي به دليل محدوديتهاي منابع طبيعي تاكنون در زمينه احياي صنعت گردشگري در اين غار سرمايهگذاري نشده است. |
دکتر سید شمسالدین حسینی گزینه پیشنهادی جهت تصدی وزارت اقتصاد و دارایی از اهالی تنکابن بوده و در روستای کرف از توابع بخش مرکزی تنکابن زندگی کرده و مقاطع تحصیلی ابتدایی راهنمایی و دبیرستان را در این شهرستان گذرانده است.
وی از جمله ورزشکاران این منطقه بوده که در رشته کشتی مشغول به فعالیت بوده است.
امیدواریم مازندرانیها در این مورد بتوانند از توانمندیهای نخبگان غرب مازندرانی استفاده کنند و ذهنیت ناصحیح خود را ترمیم کنند چرا که غرب مازندران با توجه به تمام بیمهریها و تبعیضها در حال بالندگی و توسعه میباشد.
انتخاب بجا و شایسته دکتر سید شمسالدین حسینی به عنوان وزیر اقتصاد توسط ریس جمهور و رای قاطع مجلس که بالاترین رای اعتماد در بین ۳ وزیر پیشنهادی )۲۱۷رای( را به تمامی مردم غرب مازندران و به ویژه مردم با فرهنگ شهسوار تبریک می گویم
او دانشجوی رشته ادبیات دانشگاه رود هن هست.بنیامین اصالتا شهسوار یست و خانواده پدری او ساکن عماریه تنکابن در بخش مرکزی هستند.
برای اطلاعات بیشتر به بخش چهره های امروزی مراجعه کنید.مجید اخشابی و........